We produced this list of the most common Greek words by performing a statistical analysis of an extensive collection of documents written in Greek (including news articles and other writings from the web).
The words in this Greek vocabulary list have been sorted by frequency: those near the top of the list are more common than those near the bottom.
Greek is an inflected language, meaning that the endings of some words change depending on how they are used in a sentence. To convert words to their dictionary form, we applied a natural language processing method called lemmatization.
To filter this vocabulary list by type of word (noun, verb, adjective, etc.), you can use the buttons below.
-
ο
[article]
(the)
Modern Greek has three different definite articles: “o” (masculine), “η” (feminine), and “το” (neuter). These have been grouped together into one entry for this list of common Greek words.
-
και
[conjunction]
(and)
-
να
[particle]
The Greek particle “να” is mostly used to express a wish or possibility. For example: “Θέλω να φάω” (Ι want to eat), “Να είσαι καλά” (I wish you to be well– most common reply after saying thank you).
-
με
-
μου
[pronoun]
(my)
-
για
[preposition]
(for)
-
που
[pronoun]
(where)
-
από
[preposition]
(from)
-
είμαι
[verb]
(to be)
In almost every language, the verb “to be” is among the most common words, and Greek is no exception.
-
σε
[preposition]
(in)
-
ένας
[article]
(a)
-
θα
[particle]
(will, shall)
-
έχω
[verb]
(to have)
-
δεν
[particle]
(not)
-
αυτός
[pronoun]
(he)
-
εγώ
[pronoun]
(I)
-
ότι
[conjunction]
(that)
-
όλος
[adjective]
(all)
-
οποίος
[pronoun]
(which)
-
αλλά
[conjunction]
(but)
-
μπορώ
[verb]
(can)
-
αν
[conjunction]
(if)
-
άλλος
[pronoun]
(other)
-
γίνομαι
[verb]
(to become)
-
νέος
[adjective]
(young)
This Greek word, “νέος” (néos) can mean both “young” or “new”. It is related to the Greek prefix “neo-” which is used in English.
-
κάνω
[verb]
(to do)
-
ή
[conjunction]
(or)
-
πολύ
[adverb]
(very)
-
υπάρχω
[verb]
(to exist)
-
όπως
[adverb]
(as)
-
μεγάλος
[adjective]
(large)
-
χρόνος
[noun]
(year, time)
The Greek word χρόνος (chrónos) means “year” or “time.” It has the same Ancient Greek origin as the prefix “chrono-” which appears in English words like “chronology” and “chronometer.”
-
πρέπει
[verb]
(must)
-
όμως
[conjunction]
(but)
-
πολύς
[adjective]
(much)
-
ως
[adverb]
(as)
-
κατά
[preposition]
(against)
-
πρώτος
[adjective]
(first)
-
ενώ
[conjunction]
(while)
-
ίδιος
[adjective]
(own)
-
μετά
[preposition]
(after)
-
πως
[conjunction]
(how, that)
-
ομάδα
[noun]
(group)
-
ακόμα
[adverb]
(still)
-
μόνο
[adverb]
(only)
-
δύο
[numeral]
(two)
-
πιο
[adverb]
(more)
-
όταν
[conjunction]
(when)
-
μην
[particle]
(do not)
-
κάθε
[determiner]
(each)
-
Ελλάδα
[proper noun]
This word is the country name for Greece in the Greek language. Therefore, it is not surprising that it ranks high in this Greek vocabulary frequency list.
-
κάποιος
[pronoun]
(someone)
-
χώρα
[noun]
(country)
-
τι
[pronoun]
(what)
-
γιατί
[conjunction]
(because)
-
μέχρι
[preposition]
(until)
-
σήμερα
[adverb]
(today)
-
λέγω
[verb]
(to say)
-
θέλω
[verb]
(to want)
-
ελληνικός
[adjective]
(greek)
-
προς
[preposition]
(to)
-
μέσα
[adverb]
(inside)
-
όχι
[adverb]
(no)
-
καλός
[adjective]
(good)
-
θέμα
[noun]
(theme)
-
καθώς
[conjunction]
(as)
-
θέση
[noun]
(position)
-
λόγος
[noun]
(word)
This Greek word has several possible meanings: “word”, “speech”, and “causation”.
-
χωρίς
[preposition]
(without)
-
φορά
[noun]
(time)
-
βρίσκω
[verb]
(to find)
-
κανένας
[pronoun]
(no one)
-
άνθρωπος
[noun]
(person)
-
δίνω
[verb]
(to give)
-
έτσι
[adverb]
(thus)
-
επίσης
[adverb]
(also)
-
περιοχή
[noun]
(region)
-
τελευταίος
[adjective]
(last)
-
όσο
[pronoun]
-
έργο
[noun]
(work)
The modern Greek word έργο (érgo) comes from the Ancient Greek word ἔργον (érgon). The latter is the root of the English adjective “ergonomic”.
-
ζωή
[noun]
(life)
This Modern Greek noun comes from the verb “ζω” which means “to live”.
-
όπου
[adverb]
(where)
-
σύμφωνα
[adverb]
(according to)
-
πριν
[adverb]
(before)
-
πρόβλημα
[noun]
(problem)
This Greek word is the origin of the Latin word “problēma” which produced the English word “problem”.
-
ώρα
[noun]
(time)
-
ευρώ
[noun]
(euro)
-
δε
[particle]
(not)
This word is an alternate form of the negating particle “δεν”. It can be used in front of words that start with a consonant.
-
κυβέρνηση
[noun]
(government)
-
αφού
[conjunction]
(after)
-
τώρα
[adverb]
(now)
-
τρόπος
[noun]
(method)
-
παιδί
[noun]
(child)
-
τέλος
[noun]
(end)
-
πρόεδρος
[noun]
(chairman)
-
κάτι
[pronoun]
(something)
-
χώρος
[noun]
(space)
-
τόσο
[adverb]
(so much)
-
κόσμος
[noun]
(world, people)
-
αναφέρω
[verb]
(to mention)
-
εδώ
[adverb]
(here)
-
αρχή
[noun]
(principle, beginning, origin)
The English words “architect” and “archetype” are related to the Greek word “αρχή”.
-
πολιτικός
[adjective]
(political)
-
μαζί
[adverb]
(together)
-
όσος
[pronoun]
-
μικρός
[adjective]
(small)
This Greek adjective is the origin of the Greek prefix “micro-”.
-
αποτελώ
[verb]
(to make up)
-
στιγμή
[noun]
(moment)
-
σου
[pronoun]
(you)
-
καλά
[adverb]
(well)
-
αποτέλεσμα
[noun]
(result)
-
πρόγραμμα
[noun]
(program)
-
πόλη
[noun]
(city)
The Greek word πόλη (póli) means “city,” and it is related to the suffix “-polis” that appears in English terms like “metropolis”.
-
πάνω
[adverb]
(above)
-
δικός
[pronoun]
-
ηλεκτρονικός
[adjective]
(electronic)
-
εθνικός
[adjective]
(national)
-
μεταξύ
[adverb]
(between)
-
αποστολή
[noun]
(mission)
-
οικονομικός
[adjective]
(economic)
-
μέρα
[noun]
(day)
This Greek word is a variant of the word “ημέρα”, and both translate to “day” in English. The difference is that “μέρα” is used in a more informal setting while “ημέρα” is used in a more formal context.
-
ούτε
[conjunction]
(neither)
-
τότε
[adverb]
(then)
-
μήνυμα
[noun]
(message)
-
εταιρεία
[noun]
(company)
-
τρεις
[numeral]
(three)
-
περίπτωση
[noun]
(case)
-
εκείνος
[pronoun]
(that)
-
αγορά
[noun]
(marketplace)
-
αγώνας
[noun]
(struggle)
-
απόφαση
[noun]
(decision)
-
αφορώ
[verb]
(to concern)
-
σαν
[preposition]
(like)
-
εκεί
[adverb]
(there)
-
σχέση
[noun]
(relationship)
-
σημαντικός
[adjective]
(significant)
-
μήνας
[noun]
(month)
-
πλέον
[adverb]
-
δεύτερος
[adjective]
(second)
-
ημέρα
[noun]
(day)
-
μάλιστα
[adverb]
(of course)
-
ώστε
[conjunction]
(in order that)
-
στοιχείο
[noun]
(element)
-
λίγο
[adverb]
(a little)
-
πολιτική
[noun]
(policy, politics)
-
μέρος
[noun]
(part, place)
-
έτος
[noun]
(year)
The Greek word έτος (étos) means “year.” It is a synonym of the word χρόνος (chrónos) which also appears in this Greek frequency dictionary.
-
στόχος
[noun]
(target)
-
μέλος
[noun]
(member)
-
τέτοιος
[pronoun]
(such)
-
ταχυδρομείο
[noun]
(post office)
-
επόμενος
[adjective]
(next)
-
πάντα
[adverb]
(always)
-
εκτός
[adverb]
(except)
-
συνεχίζω
[verb]
(to continue)
-
βλέπω
[verb]
(to see)
-
Αθήνα
[proper noun]
-
υπηρεσία
[noun]
(service)
-
τιμή
[noun]
(price)
-
δηλώνω
[verb]
(to declare)
-
χθες
[adverb]
(yesterday)
-
δηλαδή
[conjunction]
(i.e.)
-
δρόμος
[noun]
(road)
-
λοιπόν
[conjunction]
(well)
-
μέτρο
[noun]
(measurement)
-
πρόκειται
[verb]
-
εργασία
[noun]
(work, job)
-
υπουργός
[noun]
(minister)
-
γνωστός
[adjective]
(known)
The Greek adjective γνωστός (gnostós) means “known.” It comes from the same ancient Greek verb as the English word “agnostic.”
-
θεωρώ
[verb]
(to consider)
-
ωστόσο
[conjunction]
(however)
-
προσπάθεια
[noun]
(effort)
-
περίπου
[adverb]
(about)
-
εν
[preposition]
(in)
-
πράγμα
[noun]
(thing)
-
Αυγούστου
[proper noun]
-
γεγονός
[noun]
(fact)
-
κατάσταση
[noun]
(condition)
-
ξεκινώ
[verb]
(to start)
-
πολίτης
[noun]
(citizen)
The root of this word is the term “πόλη” (meaning “city”) which also appears in this list of the most frequently used Modern Greek words.
-
ήδη
[adverb]
(already)
-
κοινωνικός
[adjective]
(social)
-
συγκεκριμένος
[adjective]
(specific)
-
ευρωπαϊκός
[adjective]
(european)
-
ανάπτυξη
[noun]
(development)
-
ιστορία
[noun]
(history)
-
διαδικασία
[noun]
(procedure)
-
ζητώ
[verb]
(to ask, to request)
-
αρχίζω
[verb]
(to start)
-
γυναίκα
[noun]
(woman, wife)
-
δημόσιος
[adjective]
(public)
-
ανάγκη
[noun]
(need)
In Greek, “ανάγκη” means “necessity” or “need”. This word comes from the Ancient Greek term “ἀνάγκη” (anánkē). In Greek mythology, Ananke is the name of the Goddess of necessity and destiny.
-
χρειάζομαι
[verb]
(to need)
-
λόγω
[preposition]
(due to)
-
προϊόν
[noun]
(product)
-
δύναμη
[noun]
(power)
The Greek word δύναμη (dýnami) means “power.” This term shares the same Ancient Greek origin as the English adjective “dynamic.”
-
παρά
[preposition]
(despite)
-
δημιουργώ
[verb]
(to create)
-
πρόταση
[noun]
(proposal)
-
επιχείρηση
[noun]
(business)
-
Έλληνας
[noun]
(Greek)
-
περίοδος
[noun]
(period)
-
επί
[preposition]
(on)
-
επιτροπή
[noun]
(commission)
-
ποτέ
[adverb]
(never)
-
φτάνω
[verb]
(to arrive)
-
επίπεδο
[noun]
(level)
-
σπίτι
[noun]
(home)
-
συνέχεια
[noun]
(continuity)
-
παίκτης
[noun]
(player)
This is a frequently-used Greek word because it can refer to a sports player. In that case, it is a synonym of the word “αθλητής” (athlitís).
-
είτε
[conjunction]
-
κυρίως
[adverb]
(mainly)
-
παρουσιάζω
[verb]
(to show)
-
διάρκεια
[noun]
(duration)
-
κρίση
[noun]
(crisis)
-
παιχνίδι
[noun]
(game)
-
σημείο
[noun]
(a point, a sign)
-
κόμμα
[noun]
(party, comma)
-
εκ
[preposition]
-
δείχνω
[verb]
(to demonstrate)
-
συμβούλιο
[noun]
(council)
-
βάση
[noun]
(base)
-
κέντρο
[noun]
(centre)
-
ας
[particle]
-
πλευρά
[noun]
(side)
-
υπουργείο
[noun]
(ministry)
-
σύστημα
[noun]
(system)
-
λειτουργία
[noun]
(operation)
-
λίγος
[adjective]
(a little)
-
κατηγορία
[noun]
(category)
-
δυνατός
[adjective]
(strong)
-
χρησιμοποιώ
[verb]
(to utilize)
-
πληροφορία
[noun]
(information)
-
μόνος
[adjective]
(alone)
-
Τρίτη
[noun]
(Tuesday)
-
εκλογή
[noun]
(election)
-
νερό
[noun]
(water)
-
επειδή
[conjunction]
(because)
-
ποιος
[pronoun]
(who)
-
λαός
[noun]
(people)
-
ξέρω
[verb]
(to know)
-
άτομο
[noun]
(atom)
-
κάτω
[adverb]
(below)
-
νησί
[noun]
(island)
Greece has thousands of islands, including Crete (the largest) and Ithaca (there’s a city in New York State named after it). So, it makes sense that the Greek word “νησί” (which means “island”) is frequently used.
-
γνωρίζω
[verb]
(to discover, to recognize)
-
φαίνομαι
[verb]
(to seem)
-
μέσω
[preposition]
(via)
-
επιλογή
[noun]
(choice)
-
κοινωνία
[noun]
(society)
-
κράτος
[noun]
(state)
-
αλλαγή
[noun]
(change)
-
εποχή
[noun]
(season)
-
εικόνα
[noun]
(picture)
This modern Greek word has the same origin as the English word “icon”. Both originate from the Ancient Greek word “εἰκών”.
-
ειδικός
[adjective]
(specific)
-
προσπαθώ
[verb]
(to try)
-
λύση
[noun]
(solution)
-
σειρά
[noun]
(line)
-
υγεία
[noun]
(health)
-
χέρι
[noun]
(hand)
-
πάλι
[adverb]
(again)
-
τελικά
[adverb]
(finally)
-
προσφέρω
[verb]
(to offer)
-
πλαίσιο
[noun]
(frame)
-
Ευρώπη
[proper noun]
-
δουλειά
[noun]
(work, task)
-
λεπτό
[noun]
(minute)
-
αναμένω
[verb]
(to expect)
-
Κυριακή
[noun]
(Sunday)
-
συνεργασία
[noun]
(cooperation)
-
αύξηση
[noun]
(increase)
-
ευκαιρία
[noun]
(opportunity)
-
σημειώνω
[verb]
(to note)
-
μόλις
[adverb]
(just)
-
όνομα
[noun]
(name)
-
παράλληλα
[adverb]
(parallelly)
-
οδηγώ
[verb]
(to drive)
-
χρήση
[noun]
(use)
-
πιστεύω
[verb]
(to believe)
-
παραμένω
[verb]
(to remain)
-
δύσκολος
[adjective]
(difficult)
-
μένω
[verb]
(to stay)
-
σχέδιο
[noun]
(plan)
-
δυο
[numeral]
(two)
-
πίσω
[adverb]
(back)
-
πώς
[adverb]
(how)
-
καιρός
[noun]
(weather)
-
τύπος
[noun]
(type)
-
νίκη
[noun]
(victory)
-
Παρασκευή
[noun]
(friday)
-
αρκετός
[adjective]
(enough)
-
αντιμετωπίζω
[verb]
(to confront)
-
λαμβάνω
[verb]
(to receive)
-
σχετικός
[adjective]
(related)
-
εβδομάδα
[noun]
(week)
-
φίλος
[noun]
(friend)
This common Greek word is the origin of the suffix “-phila” which is used in several languages, including English.
-
ακριβώς
[adverb]
(exactly)
-
βασικός
[adjective]
(basic)
-
απλά
[adverb]
(simply)
-
πορεία
[noun]
(course)
-
δημοτικός
[adjective]
(municipal)
-
ιδιαίτερα
[adverb]
(especially)
-
βαθμός
[noun]
(grade)
-
εξέλιξη
[noun]
(evolution)
-
λειτουργώ
[verb]
(to operate)
-
ποσοστό
[noun]
(percentage)
-
φυσικά
[adverb]
(naturally)
-
οικογένεια
[noun]
(family)
-
αποφασίζω
[verb]
(to decide)
-
Τετάρτη
[noun]
(wednesday)
-
προκαλώ
[verb]
(to challenge)
-
προηγούμενος
[noun]
(previous)
-
τμήμα
[noun]
(department)
-
κοντά
[adverb]
(nearby)
-
γενικός
[adjective]
(general)
-
τελικός
[adjective]
(final)
-
αριθμός
[noun]
(number)
-
τομέας
[noun]
(sector)
-
κοινός
[adjective]
(common)
-
ακολουθώ
[verb]
(to follow)
-
ενέργεια
[noun]
(energy)
-
Γιώργος
[proper noun]
-
έρευνα
[noun]
(research)
-
κίνηση
[noun]
(movement)
-
περνώ
[verb]
(to pass)
-
βιβλίο
[noun]
(book)
This is an easy Greek vocabulary word. It is the origin of the Greek prefix “biblio-”.
-
διαφορετικός
[adjective]
(different)
-
ρόλος
[noun]
(role)
The origin of this Greek word is the French term “rôle”.
-
διάστημα
[noun]
(space)
-
Γιάννης
[proper noun]
-
βουλευτής
[noun]
(deputy)
-
άποψη
[noun]
(point of view)
-
σχολείο
[noun]
(school)
This modern Greek word comes from the Ancient Greek term “σχολή”. The latter is the origin of the Latin word schola.
-
δράση
[noun]
(action)
-
εργαζόμενος
[noun]
(worker)
-
βέβαια
[adverb]
(of course)
-
διεθνής
[adjective]
(international)
-
παίζω
[verb]
(to play)
-
ενδιαφέρον
[noun]
(interest)
-
δικαίωμα
[noun]
(right)
-
δημοκρατία
[noun]
(democracy)
This modern Greek word comes from the Ancient Greek term which produced the English word “democracy”.
-
χάνω
[verb]
(to miss)
-
υπόθεση
[noun]
(case)
-
είδος
[noun]
(kind)
-
αφήνω
[verb]
(to leave)
-
απ
[interjection]
-
αξία
[noun]
(value)
-
σημαίνω
[verb]
(to mean)
-
σχετικά
[adverb]
(about)
-
επισκέπτης
[noun]
(visitor)
-
μαθητής
[noun]
(pupil)
-
μπροστά
[adverb]
(in front)
-
περιβάλλον
[noun]
(environment)
-
νόμος
[noun]
(law)
-
πρωί
[noun]
(morning)
-
σχεδόν
[adverb]
(almost)
-
παραπάνω
[adverb]
(above)
-
ίσως
[adverb]
(maybe)
-
προχωρώ
[verb]
(to proceed)
-
τράπεζα
[noun]
(bank)
-
βράδυ
[noun]
(night)
The Greek word βράδυ (vrády) is very different from its English equivalent, which is “night”.
-
φυσικός
[adjective]
(natural)
-
μείωση
[noun]
(reduction)
-
ποσό
[noun]
(amount)
-
πρωθυπουργός
[noun]
(prime minister)
-
κύριος
[adjective]
(principal)
-
ταινία
[noun]
(film)
-
οικονομία
[noun]
(economy)
-
περιμένω
[verb]
-
μοναδικός
[adjective]
(unique)
-
τεχνικός
[adjective]
(technical)
-
βάζω
[verb]
(to put)
-
έκθεση
[noun]
(exhibition)
-
ζήτημα
[noun]
(issue)
-
κεντρικός
[adjective]
(central)
-
διότι
[conjunction]
(because)
-
έλεγχος
[noun]
(control)
-
τόπος
[noun]
(place)
-
ευθύνη
[noun]
(responsibility)
-
Πέμπτη
[noun]
(thursday)
-
χωριό
[noun]
(village)
-
συζήτηση
[noun]
(discussion)
-
ηλικία
[noun]
(age)
-
Δευτέρα
[noun]
(Monday)
-
πρώτα
[adverb]
(first)
-
αλλάζω
[verb]
(to change)
-
συνθήκη
[noun]
(treaty)
-
αναλαμβάνω
[verb]
(to undertake)
-
πρόσωπο
[noun]
(face)
-
προσωπικός
[adjective]
(personal)
-
τρίτος
[adjective]
(third)
-
δήλωση
[noun]
(statement)
-
τίποτα
[pronoun]
(nothing)
-
χρονιά
[noun]
(year)
-
φορέας
[noun]
(carrier)
-
όλο
[adverb]
-
επιτυχία
[noun]
(success)
-
Δήμος
[proper noun]
-
ασφάλεια
[noun]
(security)
-
εφημερίδα
[noun]
(newspaper)
-
ολοκληρώνω
[verb]
(to complete)
-
παρουσία
[noun]
(presence)
-
αργά
[adverb]
(late)
-
μιλώ
[verb]
-
μέσος
[adjective]
(average)
-
χρήμα
[noun]
(money)
-
φέρω
[verb]
-
δήμος
[noun]
(municipality)
-
πρώην
[adjective]
(former)
-
συμφωνία
[noun]
(agreement)
-
παίρνω
[verb]
(to take)
-
ύψος
[noun]
(height)
-
όρος
[noun]
(term)
-
αγωνιστικός
[adjective]
(competitive)
-
δημιουργία
[noun]
(creation)
-
γραφείο
[noun]
(office)
-
τάξη
[noun]
(class)
-
μέλλον
[noun]
(the future)
-
εταιρία
[noun]
-
γύρω
[adverb]
(around)
-
μονάδα
[noun]
(unit)
-
αστυνομικός
[noun]
(policeman)
-
φωτογραφία
[noun]
(photo)
-
άρθρο
[noun]
(article)
-
φέτος
[adverb]
(this year)
-
ανακοινώνω
[verb]
(to announce)
-
έρχομαι
[verb]
(to come)
-
βοηθώ
[verb]
-
ιστορικός
[adjective]
(historical)
-
αυτοκίνητο
[noun]
(car)
-
ανάμεσα
[adverb]
(between)
-
κόστος
[noun]
(cost)
-
χρέος
[noun]
(debt)
-
συγκεκριμένα
[adjective]
(specifically)
-
αλήθεια
[noun]
(truth)
-
μορφή
[noun]
(form)
-
επιπλέον
[adverb]
(in addition)
-
ενημέρωση
[noun]
(the update)
-
βάρος
[noun]
(weight)
-
λάθος
[noun]
(error)
-
εαυτός
[pronoun]
(himself)
-
βουλή
[noun]
(parliament)
-
σχόλια
[noun]
-
έξω
[adverb]
(outside)
-
εφαρμογή
[noun]
(application)
-
παράδειγμα
[noun]
(example)
-
πάει
[verb]
-
δραστηριότητα
[noun]
(activity)
-
σκοπός
[noun]
(guard)
-
γράφω
[verb]
-
εκπαίδευση
[noun]
(education)
-
ειδικά
[adverb]
(especially)
-
ένωση
[noun]
(union)
-
πήρε
[verb]
-
απαραίτητος
[adjective]
(necessary)
-
γκολ
[noun]
(goal)
-
γραμμή
[noun]
(line)
-
δεδομένο
[noun]
-
Σάββατο
[noun]
(saturday)
-
πέντε
[numeral]
(five)
-
σώμα
[noun]
(body)
-
ανακοίνωση
[noun]
(announcement)
-
ματς
[noun]
(match)
-
Ιουλίου
[proper noun]
-
μέσο
[noun]
(means)
-
επιτρέπω
[verb]
(to allow)
-
Κρήτη
[proper noun]
-
απέναντι
[adverb]
(across)
-
εκκλησία
[noun]
(church)
The Greek word εκκλησία (ekklisía) means “church,” and it comes from the same Ancient Greek root as the English adjective “ecclesiastic.”
-
παγκόσμιος
[adjective]
(worldwide)
-
πια
[adverb]
(any longer)
-
έδρα
[noun]
(seat)
-
πραγματικότητα
[noun]
(reality)
-
σοβαρός
[adjective]
(serious)
-
εκατομμύριο
[noun]
(million)
-
σελίδα
[noun]
(page)
-
τίτλος
[noun]
(title)
-
όποιος
[pronoun]
(any)
-
ποιότητα
[noun]
(quality)
-
ολόκληρος
[adjective]
(whole)
-
πόσο
[adverb]
(how much)
-
υποψήφιος
[adjective]
(candidate)
-
παρελθόν
[noun]
(past)
-
διαφορά
[noun]
(difference)
-
προστασία
[noun]
(protection)
-
θετικός
[adjective]
(positive)
-
αντίστοιχος
[adjective]
(corresponding)
-
διάθεση
[noun]
(disposal)
-
ελεύθερος
[adjective]
(free)
-
πληρώνω
[verb]
(to pay)
-
παλιός
[adjective]
(old)
The Greek adjective παλιός (paliós) means “old.” It is related to the prefix “paleo-” which appears in English words like “paleontology”
-
καλύτερος
[adjective]
(better)
-
αύριο
[adverb]
(tomorrow)
-
εμπειρία
[noun]
(experience)
-
ξένος
[adjective]
(foreign)
-
πραγματικός
[adjective]
(real)
-
απάντηση
[noun]
(answer)
-
Μάρτιος
[proper noun]
-
Δημήτρης
[proper noun]
-
μάτι
[noun]
(eye)
-
αγάπη
[noun]
(love)
The word “αγάπη” (which means “love”) is also one of the most common Greek terms of endearment.
-
τεράστιος
[adjective]
(huge)
-
προβλέπω
[verb]
(to foresee)
-
λένε
[verb]
-
πέρα
[adverb]
(beyond)
-
προπονητής
[noun]
(coach)
-
δυστυχώς
[adverb]
(unfortunately)
-
Ιούνιος
[proper noun]
-
αρκετά
[adverb]
(enough)
-
σημασία
[noun]
(importance)
-
προσθέτω
[verb]
(to add)
-
επίθεση
[noun]
(attack)
-
οικονομικά
[noun]
(economics)
-
οφείλω
[verb]
(to owe)
-
νομίζω
[verb]
(to think)
-
αστυνομία
[noun]
(police)
-
κάτοικος
[noun]
(inhabitant)
-
βοήθεια
[noun]
(aid)
-
Νίκος
[proper noun]
-
ιδέα
[noun]
(idea)
-
μάλλον
[adverb]
(rather)
-
στάση
[noun]
(stop)
-
άγιος
[adjective]
(saint)
-
εις
[preposition]
-
πόλεμος
[noun]
(war)
-
αμέσως
[adverb]
(immediately)
-
πηγή
[noun]
(source)
-
ουσία
[noun]
(substance)
-
απόγευμα
[noun]
(afternoon)
-
σίγουρα
[adverb]
(certainly)
-
έκδοση
[noun]
(edition)
-
πρωτάθλημα
[noun]
(championship)
-
Γερμανία
[proper noun]
-
περί
[preposition]
(about)
-
γιατρός
[noun]
(doctor)
-
Θεσσαλονίκη
[proper noun]
-
αιώνας
[noun]
(century)
-
μουσική
[noun]
(music)
-
εκπαιδευτικός
[adjective]
(educational)
-
δήμαρχος
[noun]
(mayor)
-
απαιτώ
[verb]
(to demand)
-
χιλιάδα
[noun]
(thousand)
-
προσφορά
[noun]
(offer)
-
καταλήγω
[verb]
(to end up)
-
ανά
[preposition]
(per)
-
κοινό
[noun]
(public)
-
σύμβαση
[noun]
(contract)
-
σκέψη
[noun]
(thought)
-
ανάρτηση
[noun]
(suspension)
-
σύνολο
[noun]
(sum)
-
δεκαετία
[noun]
(decade)
-
εξής
[adverb]
(following)
-
χαμηλός
[adjective]
(low)
-
πλατεία
[noun]
(square)
-
βήμα
[noun]
(step)
-
γλώσσα
[noun]
(language)
The Greek word γλώσσα (glóssa) means “language”. It has the same Ancient Greek origin as the English term “glossary” (which refers to a list of technical terms with their definitions).
-
περασμένος
[participle]
(past)
-
όριο
[noun]
(limit)
-
Κύπρος
[proper noun]
(Cyprus)
-
συχνά
[adverb]
(often)
-
σωστός
[adjective]
(right)
-
περιφέρεια
[noun]
(region)
-
πραγματικά
[adverb]
(really)
-
απλός
[adjective]
(simple)
-
ανήκω
[verb]
(to belong)
-
μάχη
[noun]
(battle)
-
χαρακτηριστικός
[adjective]
(characteristic)
-
καλύπτω
[verb]
(to cover)
-
χρώμα
[noun]
(color, paint)
The Greek word χρώμα (chróma) might look familiar because it comes from the same Ancient Greek term as the English adjective “chromatic” (which means related to color).
-
οδηγός
[noun]
(guide)
-
εξουσία
[noun]
(power)
-
πλήρης
[adjective]
(complete)
-
αίτηση
[noun]
(application)
-
μουσικός
[adjective]
(musical)
-
φόρος
[noun]
(tax)
-
κατασκευή
[noun]
(construction)
-
καθηγητής
[noun]
(professor)
-
ρυθμός
[noun]
(rhythm)
-
άμεσος
[adjective]
(direct)
-
αυξάνω
[verb]
(to increase)
-
μεταφέρω
[verb]
-
αναφορά
[noun]
(report)
-
έτοιμος
[adjective]
(ready)
-
ζω
[verb]
(to live)
-
καλοκαίρι
[noun]
(summer)
-
γνώση
[noun]
(knowledge)
-
θέτω
[verb]
(to set)
-
έκαναν
[verb]
-
ταυτόχρονα
[adverb]
(simultaneously)
-
πανεπιστήμιο
[noun]
(university)
The Greek word πανεπιστήμιο (panepistímio), which means “university,” combines the prefix παν (which means “every”) and the term επιστήμη (epistími), which means “science”.
-
είχα
[verb]
-
αρμόδιος
[adjective]
(competent)
-
σταθμός
[noun]
(station)
-
χαρακτήρας
[noun]
(character)
-
Σεπτεμβρίου
[proper noun]
-
γήπεδο
[noun]
(field)
-
μεταφορά
[noun]
(transport)
-
παραλία
[noun]
(beach)
-
συνέντευξη
[noun]
(interview)
-
πράξη
[noun]
(act)
-
πατέρας
[noun]
(father)
-
τραγούδι
[noun]
(song)
-
επαφή
[noun]
(contact)
-
Τουρκία
[proper noun]
-
δημοσιογράφος
[noun]
(journalist)
-
Κώστας
[proper noun]
-
έντονος
[adjective]
(intense)
-
νοσοκομείο
[noun]
(hospital)
-
επίσημος
[adjective]
(formal)
-
περιφερειακός
[adjective]
(regional)
-
κύκλος
[noun]
(cycle)
-
κερδίζω
[verb]
(to profit)
-
εύκολος
[adjective]
(easy)
-
ανοίγω
[verb]
-
συνέπεια
[noun]
(consistency)
-
θάλασσα
[noun]
(sea)
It is not surprising that “θάλασσα” (which means “sea”) is a common Greek word given the many seas that are situated in the vicinity of Greece. There is the Mediterranean Sea, of course, which encompasses several smaller seas like the Aegean and Ionian Seas.
-
αντί
[preposition]
(instead of)
-
κίνδυνος
[noun]
(danger)
-
ψυχή
[noun]
(soul, spirit)
The Modern Greek word ψυχή (psychí) has the same Ancient Greek origin as the first part of the English word “psychology.”
-
εύκολα
[adverb]
(easily)
-
χαρά
[noun]
(joy)
-
τουριστικός
[adjective]
(touristic)
-
μοντέλο
[noun]
(model)
-
διακοπή
[noun]
(interruption)
-
ποδοσφαιριστής
[noun]
(football player)
-
καρδιά
[noun]
(heart)
-
Μαΐου
[proper noun]
-
προκύπτω
[verb]
(to arise)
-
πού
[adverb]
(where)
-
λαϊκός
[adjective]
(popular)
-
χαρακτηριστικό
[adjective]
(feature)
-
ισχύω
[verb]
(to be valid)
-
διευθυντής
[noun]
(director)
-
κείμενο
[noun]
(text)
-
δίπλα
[adverb]
(next to)
-
ανθρώπινος
[adjective]
(human)
-
κομμάτι
[noun]
(piece)
-
πλοίο
[noun]
(ship)
-
παραδοσιακός
[adjective]
(traditional)
-
καθένας
[pronoun]
(everyone)
-
κυβερνητικός
[adjective]
(governmental)
-
ξανά
[adverb]
(again)
-
έξι
[numeral]
(six)
-
φωτιά
[noun]
(fire)
-
απόλυτα
[adverb]
(absolutely)
-
πολιτισμός
[noun]
(culture)
-
πρωτοβουλία
[noun]
(initiative)
-
οργανισμός
[noun]
(organism)
-
συνήθως
[adverb]
(usually)
-
άδεια
[noun]
(permission)
-
κλάδος
[noun]
(branch)
-
Απριλίου
[proper noun]
-
θάνατος
[noun]
(death)
-
νομός
[noun]
-
σκηνή
[noun]
(scene)
-
Θεός
[proper noun]
-
διοικητικός
[adjective]
(administrative)
-
συμπεριφορά
[noun]
(behavior)
-
σύγχρονος
[adjective]
(contemporary)
-
πλούσιος
[adjective]
(rich)
-
κρατικός
[adjective]
(state)
-
έναντι
[adverb]
(against)
-
γνώμη
[noun]
(opinion)
-
φως
[noun]
(light)
-
παιδεία
[noun]
(education)
-
ευχαριστώ
[verb]
-
μπάλα
[noun]
(ball)
-
φύση
[noun]
(nature)
-
Ιούλιος
[proper noun]
-
Δεκεμβρίου
[proper noun]
-
γονείς
[noun]
-
συγγραφέας
[noun]
(author)
-
επιστολή
[noun]
(letter)
-
διεύθυνση
[noun]
(address)
-
τέσσερις
[numeral]
(four)
-
κλίμα
[noun]
(climate)
-
σταματώ
[verb]
(to stop)
-
εξαιρετικός
[adjective]
(exceptional)
-
ψήφος
[noun]
(vote)
-
ελπίδα
[noun]
(hope)
-
προσοχή
[noun]
(attention)
-
ταξίδι
[noun]
(journey)
-
υπέρ
[preposition]
(for)
-
δυναμικός
[adjective]
(dynamic)
-
εμπορικός
[adjective]
(commercial)
-
εσωτερικός
[adjective]
(internal)
-
αντικείμενο
[noun]
(object)
-
παρέχω
[verb]
(to provide)
-
επιστρέφω
[verb]
(to come back)
-
Αιγαίο
[proper noun]
-
μειώνω
[verb]
(to reduce)
-
βρέθηκε
[verb]
-
επικοινωνία
[noun]
(communication)
-
υπεύθυνος
[adjective]
(responsible)
-
κέρδη
[noun]
-
διαγωνισμός
[noun]
(competition)
-
νωρίς
[adverb]
(early)
-
αίθουσα
[noun]
(room)
-
τεχνολογία
[noun]
(technology)
-
έρθει
[verb]
-
έναρξη
[noun]
-
Νοεμβρίου
[proper noun]
-
όμορφος
[adjective]
(beautiful)
-
μεσημέρι
[noun]
(midday)
-
τόσος
[pronoun]
(so much)
-
απώλεια
[noun]
(loss)
-
προτείνω
[verb]
(to suggest)
-
πρόσφατα
[adverb]
(recently)
-
Λέσβου
[proper noun]
-
σκληρός
[adjective]
(hard, harsh)
-
ωραίος
[adjective]
(nice)
-
παράδοση
[noun]
(tradition)
-
ξενοδοχείο
[noun]
(hotel)
Here is a Greek word that is very different from its English equivalent: ξενοδοχείο (xenodocheío), which means “hotel.”
-
εναντίον
[adverb]
(against)
-
επαγγελματικός
[adjective]
(professional)
-
υποχρέωση
[noun]
(obligation)
-
δέκα
[numeral]
(ten)
The Greek word δέκα (déka) refers to the number ten. This term has the same ancient Greek root as the English word “decade” (ten years).
-
προϋπολογισμός
[noun]
(budget)
-
καθαρός
[adjective]
(clean)
-
λογαριασμός
[noun]
(account)
-
παράγοντας
[noun]
(factor)
-
παράσταση
[noun]
(performance)
-
άλλωστε
[adverb]
-
μητέρα
[noun]
(mother)
-
δίκτυο
[noun]
(network)
-
παρόν
[noun]
(present)
-
εξωτερικός
[adjective]
(external)
-
κόσμου
[noun]
-
αποκτώ
[verb]
(to acquire)
-
ελπίζω
[verb]
(to hope)
-
παιδιών
[noun]
-
Ιωαννίνων
[proper noun]
-
ηγεσία
[noun]
(leadership)
-
επιστημονικός
[adjective]
(scientific)
-
γη
[noun]
(earth)
-
φοιτητής
[noun]
-
παιδικός
[adjective]
(children's)
-
διεξάγω
[verb]
(to conduct)
-
έλλειψη
[noun]
(ellipse)
-
ανάλογα
[adverb]
(accordingly)
-
αντιμετώπιση
[noun]
-
επιθυμώ
[verb]
(to wish)
-
φιλικός
[adjective]
(friendly)
-
καταστροφή
[noun]
(destruction)
-
δικαιοσύνη
[noun]
(justice)
-
αρέσω
[verb]
-
συμφωνώ
[verb]
(to agree)
-
εντυπωσιακός
[adjective]
(impressive)
-
πολιτεία
[noun]
(state)
-
ανοιχτός
[adjective]
(open)
-
εκπομπή
[noun]
(broadcast)
-
καθημερινός
[adjective]
(daily)
-
σύμβουλος
[noun]
(consultant)
-
πόδι
[noun]
(foot)
-
φετινός
[adjective]
(this year's)
-
πολιτιστικός
[adjective]
(cultural)
-
οπότε
[conjunction]
(so)
-
προ
[preposition]
(before)
-
υλικό
[noun]
(material)
-
πλειοψηφία
[noun]
(majority)
-
ιδιοκτήτης
[noun]
(owner)
-
επιστροφή
[noun]
(return)
-
άσκηση
[noun]
(exercise)
-
συμφέρον
[noun]
(interest)
-
τέχνη
[noun]
(art)
-
φαινόμενο
[noun]
(phenomenon)
-
κρατώ
[verb]
(to hold)
-
πτώση
[noun]
(fall)
-
δικαστήριο
[noun]
(court)
-
πέρασε
[verb]
-
τουρισμός
[noun]
(tourism)
-
συνέλευση
[noun]
(assembly)
-
γενικά
[adverb]
(generally)
-
τάση
[noun]
(trend)
-
συστήματος
[noun]
-
προϋπόθεση
[noun]
(condition)
-
ορίζω
[verb]
-
Ιταλία
[proper noun]
-
δυσκολία
[noun]
(difficulty)
-
αφορμή
[noun]
(occasion)
-
επιβάλλω
[verb]
(to impose)
-
συζητώ
[verb]
(to discuss)
-
πόρτα
[noun]
(door)
-
ζώο
[noun]
(animal)
The Modern Greek word “ζώο” (which means “animal”) has the same Ancient Greek origin as the English word “zoology.”
-
χάρη
[noun]
(pardon)
-
αντίθετα
[adverb]
(on the contrary)
-
καλώ
[verb]
(to invite)
-
δείκτης
[noun]
(index, indicator)
-
γερμανικός
[adjective]
(german)
-
σχολή
[noun]
(faculty)
-
αρχαίος
[adjective]
(ancient)
-
αρχικά
[adverb]
(at first)
-
όπλο
[noun]
(weapon)
-
πληθυσμός
[noun]
(population)
-
εξωτερικό
[noun]
(exterior)
-
φωνή
[noun]
(voice)
-
εφόσον
[conjunction]
-
κορυφή
[noun]
(peak)
-
στάδιο
[noun]
(stadium)
-
μετοχή
[noun]
(share)
-
τούτος
[determiner]
(this)
-
ιστοσελίδα
[noun]
(web page)
-
σύντομα
[adverb]
(soon)
-
απαντώ
[verb]
(to answer)
-
απόδοση
[noun]
(performance)
-
παρακολουθώ
[verb]
(to watch)
-
εφαρμόζω
[verb]
(to apply)
-
οδός
[noun]
(street)
-
κλείνω
[verb]
(to close)
-
καθόλου
[adverb]
(at all)
-
ποσότητα
[noun]
(quantity)
-
προετοιμασία
[noun]
-
λέξη
[noun]
(word)
-
αρνητικός
[adjective]
(negative)
-
μοιάζω
[verb]
(to look like)
-
Γαλλία
[proper noun]
-
Βασίλης
[proper noun]
-
στρατιωτικός
[adjective]
(military)
-
τηλεόραση
[noun]
(television)
-
νεκρός
[adjective]
(dead)
-
απόλυτος
[adjective]
(absolute)
-
τακτικός
[adjective]
(regular)
-
λίστα
[noun]
(list)
-
βγάζω
[verb]
(to remove)
-
Ιανουάριος
[proper noun]
-
μπαίνω
[verb]
(to enter)
-
καθεστώς
[noun]
(regime)
-
γεύση
[noun]
(taste)
-
αρχηγός
[noun]
(leader)
-
θεσμός
[noun]
(institution)
-
διαδρομή
[noun]
(route)
-
σχόλιο
[noun]
(comment)
-
κτίριο
[noun]
(building)
-
ισχυρός
[adjective]
(strong)
-
μακριά
[adverb]
(far)
-
μυαλό
[noun]
(brains)
-
διατηρώ
[verb]
(to keep)
-
άντρας
[noun]
(man)
-
λογική
[noun]
(logic)
-
προφανώς
[adverb]
(obviously)
-
μνήμη
[noun]
(memory)
-
Θεσσαλονίκης
[noun]
-
πότε
[adverb]
(when)
-
παραγωγός
[noun]
(producer)
-
σεζόν
[noun]
(season)
-
ανάλογος
[adjective]
(proportional)
-
πατρίδα
[noun]
(homeland)
-
αξίζω
[verb]
-
ανεργία
[noun]
(unemployment)
-
τη
[pronoun]
-
βρεθεί
[verb]
-
αθλητικός
[adjective]
(athletic)
-
καινούργιος
[adjective]
(new)
-
υπάλληλος
[noun]
(employee)
-
αέρας
[noun]
(air)
-
πιθανός
[adjective]
(likely)
-
άγνωστος
[adjective]
(unknown)
-
είσοδος
[noun]
(entrance)
-
μαύρος
[adjective]
(black)
-
ήττα
[noun]
(defeat)
-
νεαρός
[adjective]
(young)
-
πάρουν
[verb]
-
μερικοί
[pronoun]
(some)
-
πάνε
[verb]
-
εσύ
[pronoun]
(you)
-
φαγητό
[noun]
(food)
-
δείτε
[verb]
-
εξασφαλίζω
[verb]
(to ensure)
-
άμυνα
[noun]
(defense)
-
κεφάλαιο
[noun]
(capital)
-
ενδιαφέρω
[verb]
(to interest)
-
κυκλοφορώ
[verb]
(to circulate)
-
έννοια
[noun]
(concept)
-
βία
[noun]
(violence)
-
σίγουρος
[adjective]
(certain)
-
διαμορφώνω
[verb]
(to form)
-
μπορείς
[verb]
-
άνω
[adverb]
-
αθλητής
[noun]
(athlete)
-
πρόσφατος
[adjective]
(recent)
-
παράγω
[verb]
(to produce)
-
κυκλοφορία
[noun]
(traffic)
-
καμιά
[pronoun]
-
γρήγορα
[adverb]
(quickly)
-
κανόνας
[noun]
(rule, canon)
-
πελάτης
[noun]
(customer)
-
κατάλληλος
[adjective]
(suitable)
-
άνοδος
[noun]
(anode)
-
σύνταξη
[noun]
(syntax)
-
Ηρακλείου
[proper noun]
-
επίσκεψη
[noun]
(visit)
-
ομιλία
[noun]
(speech)
-
έπειτα
[adverb]
-
μήκος
[noun]
(length)
-
αγροτικός
[adjective]
(agrarian)
-
παρών
[adjective]
(present)
-
ενότητα
[noun]
(unity)
-
εξηγώ
[verb]
(to explain)
-
Ιουνίου
[proper noun]
-
μηχανισμός
[noun]
(mechanism)
-
ελευθερία
[noun]
(freedom)
-
δωρεάν
[adverb]
(free)
The Greek word “δωρεάν” means “free,” but not in the sense of “freedom,” but rather, in the sense of something that is given. The word is related to the Ancient Greek word for a gift, which also happens to be the root of the name Dorothy.
-
κεφάλι
[noun]
(head)
-
πνευματικός
[adjective]
(mental)
-
εκτίμηση
[noun]
(esteem)
-
Άρης
[proper noun]
-
ικανότητα
[noun]
(capacity)
-
συνεχώς
[adverb]
(continuously)
-
γενιά
[noun]
(generation)
-
κόκκινος
[adjective]
(red)
-
πάμε
[verb]
-
σκορ
[noun]
(score)
-
απασχολώ
[verb]
-
καταφέρνω
[verb]
(to manage)
-
εγκατάσταση
[noun]
(installation)
-
αξιολόγηση
[noun]
(evaluation)
-
ασφαλιστικός
[adjective]
-
παρέα
[noun]
(company)
-
Μακεδονία
[proper noun]
-
υψηλός
[adjective]
(high)
-
πρόσβαση
[noun]
(access)
-
καν
[conjunction]
(even)
-
νότιος
[adjective]
(southern)
-
τηλεοπτικός
[adjective]
(television)
-
ναι
[adverb]
(yes)
-
Γεώργιος
[proper noun]
-
αποδεικνύω
[verb]
(to prove)
-
τύχη
[noun]
(luck)
-
συγκέντρωση
[noun]
(concentration)
-
αρχικός
[adjective]
(initial)
-
διάλογος
[noun]
(dialogue)
The Greek word “διάλογος” is very similar to its English translation (which originates from Ancient Greek).
-
βίντεο
[noun]
(video)
-
τουρκικός
[adjective]
(Turkish)
Greece shares a border with Turkey. The Greek word “τουρκικός” (which means “Turkish”) frequently appears in news articles.
-
οποιοσδήποτε
[pronoun]
(whoever)
-
μπει
[verb]
-
επικρατώ
[verb]
(to predominate)
-
πιθανότητα
[noun]
(possibility)
-
πέρυσι
[adverb]
(last year)
-
δέχομαι
[verb]
(to accept)
-
εξετάζω
[verb]
(to examine)
-
λιμάνι
[noun]
(port)
The Greek word “λιμάνι” means “port” or “harbor.” It is easy to see why this would be a common word given Greece’s geographical location along the Mediterranean.
-
Αντώνης
[proper noun]
-
απεργία
[noun]
(strike)
-
ποδόσφαιρο
[noun]
(football)
-
συνεχής
[adjective]
(continuous)
-
μένα
[pronoun]
-
αίσθηση
[noun]
(sensation)
-
Οκτώβριος
[proper noun]
-
αντιπολίτευση
[noun]
(opposition)
-
θυμίζω
[verb]
(to remind)
-
απόσταση
[noun]
(distance)
-
πόρος
[noun]
(resources)
-
λέμε
[verb]
-
δύσκολα
[adverb]
(with difficulty)
-
αιτία
[noun]
(cause)
-
μισθός
[noun]
(salary)
-
τηλέφωνο
[noun]
(phone)
-
ανέρχομαι
[verb]
(to amount)
-
αλλιώς
[adverb]
(otherwise)
-
βγαίνω
[verb]
(to go out)
-
τέσσερα
[numeral]
(four)
-
νύχτα
[noun]
(night)
-
αναγκαίος
[adjective]
(necessary)
-
εισαγγελέας
[noun]
(prosecutor)
-
κάρτα
[noun]
(card)
-
Μαρία
[proper noun]
-
βρείτε
[verb]
-
βρει
[verb]
-
παραμονή
[noun]
(stay)
-
περιουσία
[noun]
(estate)
-
διαβάζω
[verb]
-
προβολή
[noun]
(projection)
-
πίεση
[noun]
(pressure)
-
αντίπαλος
[noun]
(opponent)
-
ημερομηνία
[noun]
(date)
-
εντελώς
[adverb]
(completely)
-
δις
[noun]
-
πρόθεση
[noun]
(intention)
-
ύστερα
[adverb]
(later)
-
σωστά
[adjective]
(correctly)
-
Ρωσία
[proper noun]
-
ζημιά
[noun]
(damage)
-
εργάζομαι
[verb]
(to work)
-
Γερμανός
[noun]
(german)
-
αίτημα
[noun]
(request)
-
επηρεάζω
[verb]
(to influence)
-
επιχειρώ
[verb]
-
αγαπημένος
[participle]
(beloved)
-
μυστικός
[adjective]
(secret)
-
θύμα
[noun]
(victim)
-
λεπτομέρεια
[noun]
(detail)
-
κακός
[adjective]
(bad)
Τhis Greek word means “bad”. Its antonym, “καλός” ranks much higher in this vocabulary frequency list. Linguists have observed that human languages tend to have a positive bias, meaning that positive words are more frequently used than negative ones.
-
λέω
[verb]
(to say)
-
νομικός
[adjective]
(legal)
-
πήγε
[verb]
-
πετυχαίνω
[verb]
(to succeed)
-
Τούρκος
[noun]
(Turk)
-
αναζητώ
[verb]
-
δωμάτιο
[noun]
(room)
-
αγρότης
[noun]
(farmer)
The Greek word αγρότης (agrótis), which means “farmer” is related to the term αγρός (agrós), which means “field.”
-
θερμοκρασία
[noun]
(temperature)
-
σταθερός
[adjective]
(steady)
-
ερώτηση
[noun]
(question)
-
ηγέτης
[noun]
(leader)
-
δυτικός
[adjective]
(west)
-
ζωντανός
[adjective]
(living)
-
εσωτερικό
[noun]
(interior)
-
Κέρκυρα
[proper noun]
-
κακό
[noun]
(evil)
-
Μιχάλης
[proper noun]
-
έγγραφο
[noun]
(document)
The Greek word έγγραφο (éngrafo), which means “document,” is related to the verb γράφω, which means “to write.”
-
συνεργάτης
[noun]
-
συνδέω
[verb]
(to connect)
-
σχήμα
[noun]
(shape)
-
υπολογίζω
[verb]
(to calculate)
-
αριστερά
[adverb]
(left)
-
λεφτά
[noun]
(money)
-
πληρωμή
[noun]
(payment)
-
Βενιζέλος
[proper noun]
-
ερχόμενος
[participle]
(coming)
-
αναμέτρηση
[noun]
-
ενισχύω
[verb]
(to strengthen)
-
εισαγωγή
[noun]
(introduction)
-
έσοδο
[noun]
(income)
-
κρασί
[noun]
(wine)
The Greek word κρασί (krasí), which means “wine,” appears in the frequency dictionary probably because Greece produces wines (and I have had some that are very good).
-
θεραπεία
[noun]
(therapy)
-
σενάριο
[noun]
(scenario)
-
ετήσιος
[adjective]
(annual)
-
κρίσιμος
[adjective]
(critical)
-
επιθετικός
[adjective]
(aggressive)
-
αμυντικός
[adjective]
(defensive)
-
Μυτιλήνης
[proper noun]
-
αρκώ
[verb]
(to suffice)
-
εντολή
[noun]
(command)
-
κινώ
[verb]
(to move)
-
Φεβρουαρίου
[proper noun]
-
ιατρικός
[adjective]
(medical)
-
βρέθηκαν
[verb]
-
αντίδραση
[noun]
(reaction)
-
συνταγή
[noun]
(recipe)
-
υποδομή
[noun]
(infrastructure)
-
όχημα
[noun]
(vehicle)
-
Ηράκλειο
[proper noun]
-
νιώθω
[verb]
(to feel)
-
έκταση
[noun]
(extension)
-
χιλιόμετρο
[noun]
(kilometer)
-
ετοιμάζω
[verb]
-
έλεγε
[verb]
-
όργανο
[noun]
(instrument)
-
ζώνη
[noun]
(zone)
-
υλοποίηση
[noun]
(implementation)
-
πηγαίνω
[verb]
(to go)
-
σουτ
[interjection]
-
μερικά
[pronoun]
-
κρύβω
[verb]
(to hide)
-
εμπιστοσύνη
[noun]
(confidence)
-
ανάλυση
[noun]
(analysis)
-
εξαιτίας
[preposition]
(because of)
-
περιορίζω
[verb]
(to restrict)
-
κουζίνα
[noun]
(kitchen)
-
ιδανικός
[adjective]
(ideal)
-
δουλεύω
[verb]
(to work)
-
πώληση
[noun]
(sale)
-
βιολογικός
[adjective]
(biological)
-
θέατρο
[noun]
(theater)
-
Αμερική
[proper noun]
-
φόβος
[noun]
(fear)
This Greek word is the origin of the English word “phobia”.
-
αστικός
[adjective]
(urban)
-
πήραν
[verb]
-
ανθρώπου
[noun]
-
όνειρο
[noun]
(dream)
-
λευκός
[adjective]
(white)
-
κρίνω
[verb]
(to judge)
-
μεν
[conjunction]
-
δαπάνη
[noun]
(expenditure)
-
γραμματέας
[noun]
(secretary)